平衡点
2012/03/11
_ TeXLive 2011 in Debian[Debian]
TeXLive 2011(2011.20120307-1) が experimental に upload されました. unstable(Sid) をお使いの方は experimental にある新しい TeXLive を試して下さると幸いです.
以下 experimental にある texlive 関連のパッケージを使う場合のお話しです.
p(La)TeX を使うには?
これまで Debian では, TeXLive とは別に ptex-base, ptex-bin などのパッケージが提供されていました. (e)pTeX が TeXLive 本体に同梱されることになったので, これら ptex-* パッケージはその役目を終え, 今後は texlive-* パッケージによって p(La)TeX が提供されるようになります.
$ dlocate /usr/bin/ptex texlive-binaries: /usr/bin/ptex $ dlocate /usr/bin/platex texlive-lang-cjk: /usr/bin/platex
といった塩梅です.
これからはUTF-8処理できますので, 「DebianのTeXはUTF-8も使えないのかよ. 」みたいな人に対しても安心です. 主に私が.
EUC-JP とか使う場合には 「platex --kanji=euc」 みたいにすると良いでしょう*1.
○○はどうなったの?
気がついた範囲で.
jsclasses は?, JISフォントメトリックは? モリサワのメトリックは?
これまでは okumura-clsfiles, ptex-jisfonts, vfdata-morisawa5 というパッケージでしたが, texlive-lang-cjk に同梱されています.
jbibtex は?
texlive-binaries パッケージによって pbibtex が提供されます. これも 古い bib データに関しては pbibtex --kanji=euc とかすると良いかと.
フォントの埋め込みとかは?
TeXLive 本体で提供されている updmap-sys が使えますので, それ使って下さい. 気が向いたら, なんか書きます.
dvipsk-ja は?(追記)
TeXLive 本体に入っていますので, texlive-binaries の 提供している dvips と texlive-lang-cjk が提供しているフォント情報で十分です.
現状の課題は何?
experimental にあるのですから, まだ直す所があるわけですが,
- 主に man 関連の warning, binary-without-manpage とか
- autoreconf 関係で気になる所が幾つか
が lintian さんからご指摘頂いているところです.
他に(個人的に)気になっている点はフォントの重複です. TeXLive 本体では, 単独で TeX環境が提供できるようにフォントも同梱して提供しています. Debianパッケージにした際には, texlive 関連のパッケージもフォントを提供しており, 既存のフォント関連のパッケージとデータが重複しています. symbolic link にして Depends するなりしないといけない気がします... がなんせ量が膨大なので. Norbert さん曰く「long term aim」とのこと.
あとは設定ドキュメントかな?
気になる方は
- http://anonscm.debian.org/viewvc/debian-tex/texlive2012/
- svn://svn.debian.org/debian-tex/texlive2012
をご覧下さい.
*1 自動判別機能はまだTeXLive本体に入っていません
_ TeXLive 2011 in Debian のフォント埋め込み[Computer] [Debian]
TeXLive 2011(2011.20120307-1) in experimental のお話. 折角手元にヒラギノフォントがあるんから, 埋め込みたいですよね.
千都フォントライブラリー Creativeシリーズ OpenType OT-00 ヒラギノ基本6書体パック Ver.8.0
大日本スクリーン製造
というわけでじたばた. otf関連のパッケージも入っている筈なので updmap-setup-kanji が使える...筈.
フォントを埋め込まない場合
$ updmap-setup-kanji nofont
で ok. platex, dvips, dvipdfmx それぞれでフォントが埋め込まれていない ps とか pdf が生成できる. ps から ps2pdfwr で PDF を生成する際のフォント埋め込みの制御は Ghostscript の範疇ですね.
フォントを埋め込む場合(IPAフォント, IPAexフォント)
experimental にある texlive-lang-cjk パッケージは IPA フォント, IPAex フォントも同梱しています*1. 試しに kpsewich とかしてみると...
$ kpsewhich ipaexg.ttf /usr/share/texlive/texmf-dist/fonts/truetype/public/ipaex/ipaexg.ttf
となります. というわけで
$ updmap-setup-kanji ipaex
とかすると良いでしょう
ヒラギノフォントを埋め込む場合
提供されている map ファイル内で
HiraMinPro-W3.otf HiraKakuPro-W3.otf
とかが指定されています*2. あとは kpsewhich でこれらが見つかるようにすれば良いのですが...
あれー? どこに置くの*3?
というわけで, /usr/share/texlive/texmf-dist/fonts/opentype/hiragino とかに適当に置いてみるテスト
その後
$ updmap-setup-kanji hiragino
で, 埋め込んだりできるようになった. あとは Ghostscript-8以降 - TeX Wikiを参考に 設定を追加したり.
ちなみに
updmap-setup-kanji, 望んだ様に動いているみたいなんだれど
$ updmap-setup-kanji status
sh: 1: Syntax error: "(" unexpected
WARNING: Currently selected map file cannot be found: otf-noEmbed (/etc/texmf/web2c/updmap.cfg).map
Standby family : hiragino
Standby family : ipa
Standby family : ipaex
...はて?
あとDebian勉強会 のリポジトリ, --kanji=jis をつけるだけで PDF 生成はうまくいきますが pdfshiorilint.sh でのチェックに転びますね.
2018/03/11
_ Goodbye helm, welcome back ido ![Computer] [Emacs]
(何度目かわからんが)helm の変更に追従できなくなってブチっときたので、 もう helm 使うの止めよう、ということで。
自分の用途では、結局の所
- find-file
- recentf-open
- ghq でのリポジトリ切り替え
- moomin での MoinMoin の編集
- org-wiki での org によるメモ書き
に使っていたぐらいで、 helm の「複数の情報源から情報を取得して絞り込む」といった使い方は不要だし。
ということで、最後の三つのために、他の拡張を眺めながらゴニョゴニョ。
- uwabami/ido-ghq
- emacs-help-ghq があったので、割とすんなり。
- uwabami/moomin-el
- lurdan が abo-abo/swiper 対応をしてくれていたので それを眺めつつ ido-completion-read に直すだけであった。
- uwabami/plain-org-wiki
- これも moomin-el と同様に。
といった塩梅。すっきり。
ido-vertical-mode より ido-grid の方が好みなんだけれど、 「長い行を折り返して表示しない/折り返す時に minibuffer の高さを変えない」 といった挙動ができなくて、とりあえず ido-vertical-mode を使っている。
2026/03/11
_ orgmine へ PR[Computer] [Emacs]
modernize するための布石として ert でサクっとテストを書いてみたり.
良い感じのモックを書く方法が良くわからんのでベタ書きなんだけれど, これで良いのかね.
_ tdiary-style-org[tDiary] [Computer]
ひっそりと更新
- Category の表示がちゃんと機能していなかったのを修正
- tDiary 標準じゃないけれど, section (
<h3>) に日付でidを追加する様にした. File.exists?を回避するためのaliasを仕込んでおいた.- Use non-deprecated File.exist? method by graaff · Pull Request #101 · wallyqs/org-ruby
- org-ruby って更新が無いけど, 大丈夫なのかな 🤔
一応 rspec は通るし, この日記もちゃんと更新できているので, 良しとする.
_ Wayland での Screenshot[Debian] [Computer]
gnome-screenshot が動かなくて, ちょっと悩んだり.
By design, Wayland is a lot more secure than X11 and does not allow one application to capture the content of other applications' windows, meanignath a X11 based screenshot tool cannot work underWayland/Xwayland.
Both Weston and gnome-shell (Wayland compositors) have screencast and screenshot features built-in.
98672 – screenshot tools like scrot or maim do not work under (gnome) wayland
なるほど.
一応 PrtSc キーからスクリーンキャプチャ機能が動いたので, とりあえずスクリーンショットは取れた.
便利なんだか不便なんだか.
HiDPI の 125% が使いたいので GNOME on Wayland を利用しているが, 自分の用途だと, まだ Xorg のままでも良いのかなぁ.